SHEPHERD
TO SHEEP
WHICH
VERSION OF BIBLE?
(Deu 4:2) You shall not add to the word which
I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord
your God which I command you.
Do you ever wonder
what translation of the Bible you should be reading? Is it the good old’ King James Version
(KJV)? Or is one of the more modern
translations the way you should go?
I think for
the everyday Christian we shop at a Christian bookstore and look for a Bible we
have heard about that has a good reputation and one that is easily
readable. We make our purchase and then
that becomes our personal Bible that we usually stay with. But behind the translations is a debate
amongst scholars that runs deep. Let me
explain it in a nutshell.
There are
two basic families of Greek texts from which the New Testament is translated
from. The King James Version (and New
King James Version) is translated from one Greek text family (Byzantine/Textus
Receptus) and the bulk of the more modern translations are from another Greek
text family (Alexandrian/Westcott & Hort).
The King James argument sees the Alexandrian text corrupted and
influenced by early church heresy. The
modern translations argument say the Greek texts they use are more ancient and
therefore closer to the originals that the apostles wrote (called
autographs). This school of debate among
theologians is called textual criticism.
(By the way, we are speaking of the Greek New Testament. There is really no valid argument against the
Old Testament translation from the Hebrew because it was so well preserved and the
Jewish scribes were so meticulous in their copying.)
So where
does all this lead us? Well, if you are
into the debate I would side with the King James Version for varying reasons
that make sense to me. I personally use
the New King James Version. I switched
to that from the King James Version because I was a Youth pastor for so long
and just couldn’t teach those teenagers with all those thee’s and thou’s! Then
when I became a senior pastor I tried to go back to the KJV but just couldn’t
handle the archaic language so I have stayed with the NKJV to this day.
So what do I
think of the modern versions? There are
some good ones that I respect like the New American Standard Bible (NASB) and
the English Standard Version (ESV) because they are so accurate in their
translation but they are from the Alexandrian text. Other modern versions like the New
International Version (NIV) are loose translations (not word for word) so I
stay away from them. (Although I would
recommend them for children until they are adults). Paraphrase Bibles like the New Living
Translation (NLT) are way too loose for my taste but could be used for
evangelism and new believers. Accuracy
and readability is the key. But remember
the real issue is to read the Word of God and grow in your faith! (Psa 119:11) Your word I have hidden in my
heart, that I might not sin against You.
Louie
No comments:
Post a Comment